A Chinese Poem for Pentecost and the Day of Prayer for China
- 3 hours ago
- 2 min read
By Dr. Huili (Kathy) Stout

To commemorate May 24 as the Day of Prayer for the Church in China, designated by Pope Benedict XVI in 2007, in conjunction with the Feast of Pentecost, we offer you a short reflection on a classical Chinese translation of the scripture passage of Acts 2:25-28. This passage is part of St. Peter’s address to the crowd, who had just witnessed the miracle of Pentecost among the disciples and the “God-fearing Jews from every nation under heaven” gathered in Jerusalem. St. Peter declares to the crowd that God’s promise to King David has been fulfilled in Christ:
恩主恆在目 ,宛然參我前 有主扶我右 ,吾志寧能遷? 怡悅充五內 ,歡愉騰舌端 永寄無窮望 ,形體亦自安 爾將保吾魂 ,弗使淪窅冥 寧容圣者軀 ,沾染朽腐痕? 指我生命路 ,飫我承颜欣 Acts 2:25-28 Traditional Chinese | 恩主恒在目 ,宛然参我前 有主扶我右 ,吾志宁能迁? 怡悦充五内 ,欢愉腾舌端 永寄无穷望 ,形体亦自安 尔将保吾魂 ,弗使沦窅冥 宁容圣者躯 ,沾染朽腐痕? 指我生命路 ,饫我承颜欣 Acts 2:25-28 Simplified Chinese (吴经熊博士翻译) (translation by Dr. John C. H. Wu) |
What a beautiful translation is given to us by the holy and erudite Chinese Catholic scholar John C. H. Wu (1899-1986)! It is a vivid reminder of the fullness of our hope in Christ, a fullness that satisfies the hunger of every soul. This hope is not just theoretical but permeates every fiber of our being. It is a spiritual hope that is felt physically: The presence of the Lord fortifies my willpower, bringing ease and delight to all my organs. My tongue is set free, tasting the vigorous energy of happiness. My hope is infinite and eternal, my body at rest and at home. You will never allow my soul to fall into darkness, nor my body into decay. You point me to the path of life and nourish me with gladness in the beauty of your presence.
On this propitious feast day, we pray for our brothers and sisters in China and for you, our dear friends of the USCCA. May all those suffering physically or spiritually come to experience a greater portion of God’s grace. May the consolations of the Holy Spirit descend on you generously, to refresh your being and prepare you for the road ahead.
Dr. Kathy Stout is a facilitator of the USCCA Book Circle and a member of the USCCA Board. She received her Ph.D. in theology from the University of Dayton, and she has taught classes on theology and religious studies as well as Daoism, Buddhism, and Chinese traditions in general at UD and the University of Oklahoma.
----------------------
The USCCA is a 501(c)3 tax-exempt organization. Your donations are tax-deductible to the maximum extent allowed by law. The success of our work depends upon the generosity of people like you.
