Scholarly Panels
Contributions from academics drawing on the method and resources of their respective disciplines.
Panels / topics proposed to date:
-
Sino-Vatican Relations in Historical Perspective
-
Sociological Perspectives on Christianity
in Contemporary China -
The Sinicisation of Religion in China Today
-
Environmental Issues and the Faith Communities of China
Click this button for a form to enter:
-
suggestions for panels and topics
-
suggestions concerning speakers (including yourself)
-
submission of brief abstracts
-
other suggestions or feedback
Note: Panel organizers (only) will have conference registration fees waived in appreciation for their service to the gathering.
Presentations and
workshops
Discussion forums and practical advice from people involved in the life of the Church in China and in the Chinese diaspora.
Practical workshops and presentations requested to date:
-
Faith and the Current Generation
-
Social Services: Making a Contribution in China Society
-
The American University Context
-
Relations among Christians and China
-
Paths to Discipleship
-
Religion in the City
Click this button for a form to enter:
-
suggestions for workshops or presentations
-
suggestions concerning speakers (including yourself)
-
other suggestions or feedback
Note: Presenters will have their conference registration fees waived in appreciation for their service to the gathering.
欢迎订购中英文双语对照圣经
中英文双语对照
《旧约》和《新约》
本双语对照圣经以平行竖排方式呈现中文和英文文本。
圣经中文文本取自于上世纪60年代首次出版的思高版圣经。本译本高度忠于希腊语和希伯来语原文,并体现了古典汉语的优雅。
圣经英文文本为 1970 年出版并于 1986 年更新的新美国圣经 (NAB)。与思高版中文圣经一样,本英文圣经是基于原始希腊语和希伯来语文本的直接翻译,并借鉴了考古学、历史学和圣经学研究的最新进展。该译本是经美国天主教主教团授权在美国全国广泛使用的弥撒经文。
本圣经英文文本的每页脚注提供对文本上下文和关键术语的有用诠释。
简体中文和繁体中文两个版本
由于本圣经整个文本体量是中英文两本圣经,因此《新约》和《旧约》分别印刷和装订成两卷。 此外,《新约》和《旧约》每卷分别有简体字和繁体字两个版本。
繁体字为台湾、香港和澳门的官方书写系统。 此外,马来西亚和新加坡的华人对繁体字也很熟悉。
二十世纪中叶,中华人民共和国引入了简体字。此外,简体字也在新加坡和马来西亚等地流行。
根据您的需要,您可以订购简体中文版或者繁体中文版的新约和旧约。
聖經
繁体中文
圣经
简体中文
印刷近距离展示
本圣经封面材料为仿皮革加金色压花。不同版本由不同封面颜色区分。简体中文版封面为黑色,繁体中文版封面为栗色。
本中英文双语对照圣经布局美观、易读,在选择字体时也同时兼顾了优雅和可读性。
这套精美的印刷为阅读圣经的体验增添了庄严和美丽。
出版背后的历史和故事
多年前有很长一段时间,美国旧金山湾区华人天主教会的一些教友认为中英文双语对照的圣经可以加强和帮助来自中国的天主教徒和新加入华人天主教会的教友的祈祷和学习,但很可惜这样的版本当时并不存在。于是在2009年,他们成立了一个名为Bible Vision的非营利组织并着手自己出版一本这样的中英文双语对照圣经。
在汪中璋主教的支持下,他们从Studium Biblicum O.F.M. 获得了思高版中文圣经和从美国天主教主教团获得了新美国圣经(NAB)的版权许可。经过大量教友志愿者的准备、排版和校对,双语对照圣经的《新约》部分于2009年底完成了第一次印刷。由于当时需要等待美国天主教主教团对英文版《旧约》的更新,双语对照圣经的《旧约》部分只能暂时搁浅。2011年,新美国圣经(NAB)《旧约》英文修订版正式出版。2013年,全新的双语对照圣经的《旧约》部分也正式交付印刷。时至今日,本中英文双语对照圣经服务于美国、加拿大以及香港、台湾等各地的天主教社区。
HOW TO ORDER
仅限美国地址,8 到 10 天到货。
折扣:本圣经是按成本价出售,因此没有批发折扣。 但是如果您仍需援助,USCCA将尽全力满足您的需求。如有任何请求,请不吝联系
Fr. Michael (Director@USCatholicChina.org)。